رفتن به مطلب
نحوه ی گذاشتن مطلب در انجمن
درخواست طراحی جلد برای رمان
قوانین و راهنمای ارسال کتاب در حال تایپ فراخوان جذب ویراستار + آزمون ویراستاری
*sara*

شعر عاشقانه انگلیسی

پست های پیشنهاد شده

I thought I would never

Find the right person
To love
Until I met you

And since I have
Always thought that
Love is the most
Important part of my life
I want our love
To last and
To be as beautiful
As it is now 

:66::66::66:

پیش از دیدن تو
می‌پنداشتم که هرگز
کسی را شایسته عشق
نخواهم یافت

بدان خاطر
که در باور من
عشق در زندگی مهم‌تر از هر چیزی است
می‌خواهم که عشق‌مان
عشقی پایدار باشد
و همیشه همچون حال زیبا بماند

 

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر


Sometimes it is hard
To put feeling into words
But I want you to know
How you affect me

When I wake up
And see you in the morning
I am so happy
That we are together

I respect you
I admire you
I love you deeply

When I wake up
Each morning
And see you next to me
No matter what happen
I know that my day will

Be all right

:66::66::66:

گاه بیان احساسات
دشوار است
ولی می‌خواهم بدانی
که تا چه حد دوستت دارم

صبح هنگام که چشم می‌گشایم
و تو را در کنار خود می‌بینم
از با تو بودن
شادمان می‌شوم

به تو احترام می‌گذارم
تو را تحسین می‌کنم
با تمام وجود دوستت دارم

هر روز صبح
که چشم می‌گشایم
و تو را در کنار خود می‌بینم
می‌دانم هر چه پیش آید
اهمیتی ندارد
آن روز، روز خوبی خواهد بود

 

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

You're my midnight sunshine lady
You're my guiding light
You're the brightest star I'll ever see
And though the day is dark and cloudy
I'm gonna e all right
When my midnight sunshine touches me 

:66::66::66:

تو خورشید درخشان نیمه شبم هستی
شمع فروزان راهنمای من
درخشانترین ستاره‌ای هستی که دیده‌ام
حتی در روزهای تاریک و ابری
همه چیز روبراه می‌شود
وقتی که خورشید نیمه شب مرا لمس کند

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
ارسال شده در (ویرایش شده)

Another Birth

My whole being is a dark chant

which will carry you

perpetuating you

to the dawn of eternal growths and blossoming

in this chant I sighed you sighed

in this chant

I grafted you to the tree to the water to the fire

 

 :66::66::66:

همهٔ هستی من آیهٔ تاریکیست

که ترا در خود تکرارکنان

به سحرگاه شکفتن‌ها و رستن‌های ابدی خواهد برد

من در این آیه ترا آه کشیدم، آه

من در این آیه ترا

به درخت و آب و آتش پیوند زدم

ویرایش شده توسط *sara*
  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
ارسال شده در (ویرایش شده)

Life is perhaps that enclosed moment

when my gaze destroys itself in the pupil of your eyes

and it is in the feeling

which I will put into the Moon's impression

and the Night's perception.

 

 

In a room as big as loneliness

my heart

which is as big as love

looks at the simple pretexts of its happiness

at the beautiful decay of flowers in the vase

at the sapling you planted in our garden

and the song of canaries

which sing to the size of a window.

 

 :66::66::66:

زندگی شاید آن لحظه مسدودیست

که نگاه من، در نی‌نی چشمان تو خود را ویران میسازد

و در این حسی است

که من آنرا با ادراک ماه و با دریافت ظلمت خواهم آمیخت

 

 

در اتاقی که به اندازه یک تنهاییست

دل من

که به اندازهه یک عشقست

به بهانه‌های ساده خوشبختی خود مینگرد

به زوال زیبای گل‌ها در گلدان

به نهالی که تو در باغچه خانه‌مان کاشته‌ای

و به آواز قناری‌ها

که به اندازه یک پنجره میخوانند

 

 

 

 

 

ویرایش شده توسط *sara*
  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

The book of love is long and boring

No one can lift the damn thing

It’s full of charts and facts and figures and instructions for dancing

But I

I love it when you read to me

And you

You can read me anything

The book of love has music in it

In fact that’s where music comes from

Some of it is just transcendental

Some of it is just really dumb

But I

I love it when you sing to me

And you

You can sing me anything

The book of love is long and boring

And written very long ago

It’s full of flowers and heart-shaped boxes

And things we’re all too young to know

But I

I love it when you give me things

And you

You ought to give me wedding rings

And I

I love it when you give me things

And you

You ought to give me wedding rings

And I

I love it when you give me things

……..And you

 :66::66::66:

کتاب عشق

کتاب عشق طولانی و خسته کننده است

هیچ کسی نمی تواند آن را حمل کند

پر شده از نمودار و قانون و اشکال و ساختار برای رقصیدن

اما من

عاشق کتاب خواندنت هستم

و تو

تو می توانی همه چیز را برای من بخوانی

کتاب عشق در خودش موسیقی دارد

در اصل , موسیقی از آنجا سرچشمه می گیرد

اندکی از آن متعالی است

و اندکی از آن احمقانه است

اما من

عاشق آواز خواندن ات هستم

و تو

تو می توانی هر چیزی برایم بخوانی

کتاب عشق طولانی و خسته کننده است

و سالها قبل نوشته شده است

پر است از گل و جعبه هایی به شکل قلب

و چیز هایی که ما هنوز جوانیم برای درک اش

اما من

عاشق آن چیزی هستم که به من هدیه می دهی

و تو

تو باید به من حلقه عروسی را هدیه کنی

و من

عاشق آن چیزی هستم که به من هدیه می دهی

و تو

تو باید به من حلقه عروسی را هدیه کنی

و من

عاشق آن چیزی هستم که به من هدیه می دهی

و تو

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

 

If You Forget Me

By Pablo Neruda

 

I want you to know

one thing.

You know how this is

if I look

at the crystal moon, at the red branch

of the slow autumn at my window

if I touch

near the fire

the impalpable ash

or the wrinkled body of the log

everything carries me to you

as if everything that exists

aromas, light, metals

were little boats

that sail

toward those isles of yours that wait for me

Well, now

if little by little you stop loving me

I shall stop loving you little by little

If suddenly

you forget me

do not look for me

for I shall already have forgotten you

If you think it long and mad

the wind of banners

that passes through my life

and you decide

to leave me at the shore

of the heart where I have roots

remember

that on that day

at that hour

I shall lift my arms

and my roots will set off

to seek another land

But

if each day

each hour

you feel that you are destined for me

with implacable sweetness

if each day a flower

climbs up to your lips to seek me

ah my love, ah my own

in me all that fire is repeated

in me nothing is extinguished or forgotten

my love feeds on your love, beloved

and as long as you live it will be in your arms

without leaving mine

 

:66::66::66: 

می‌خواهم فقط یک چیز را بدانی

به من بگو چگونه ممکن است که

کریستال ماه و آن در شاخه قرمز را نگاه کنم؟

و پاییز را که آهسته در پنجره من وارد می‌شود

چگونه خواهد بود که نزدیک آتش بنشینم

خاکستر غیر قابل نفوذ را را لمس کنم؟

تا آن هنگام که بدنم از ورود آتش گُر بگیرد

من همه چیز خودم را به تو هدیه می‌کنم

همه چیزهایی دارم مثل

عطر، نور، فلزات و...

همه این‌ها مانند قایق‌های کوچکی هستند

که بادبان

آنها را به سوی جزایری می‌برد که آنجا تو منتظر من هستی

خوب، حالا،

اگر کمی مرا دوست داری

من نیز تو را کمی دوست خواهم داشت

و اگر ناگهان

تو مرا فراموش کردی

دنبال من نگرد

چون من قبلا تو را فراموش کرده ام

آیا فکر می‌کنی که من دیوانه هستم؟

نسیمی که از زندگی من می‌گذرد به سوی تو می‌آید

و تو می‌توانی تصمیم بگیری

که مرا در ساحل ترک کنی

یا اینکه در قلب من باقی بمانی

به یاد بیاور که

هر روز

در همان ساعت خاص

دستانم را بالا می‌برم

و اعماقم خالی می‌شود

برای جستجوی تو در جایی دیگر

ولی

اگر هر روز

هر ساعت

با شیرینی نافذ به طرف من بیایی

اگر هر روز یک گل باشد

صعود به لب تو به دنبال من است

آه ای عشق من، آه ای که مال من هستی

در تمام این آتش‌ها تکرار می‌شوی

در من هیچ چیز خسته یا فراموش نشده است

عشق من از عشق تو سرچشمه می‌گیرد، عزیزم،

و تا زمانی که تو زندگی می‌کنی این عشق در قلب من خواهد بود

و عشق تو مرا ترک نخواهد کرد

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

:66::66::66:

Love is the soul of hearts

عشق روح قلب هاست

love is

عشق

the meaning of peotry

معنای شعر است

the inspration of dreams

الهام رویاهاست

the passion of dance

هیجان رقص است

the music of songs

موسیقی آوازهاست

love is

عشق

the spirit of souls

شور و شوق روح است

the emotion of hearts

احساس قلب است

love is

عشق

poetry of dreams

شعر رویاهاست

the dance of songs

رقص آوازهاست

soul of heart and the

و روح قلب هاست

how you are

آیا می دانی که

the deepest meaning in my life

عمیق ترین معنای زندگی منی

please always know

خواهش می کنم همیشه بدان

that i love you

که دوستت دارم

more than any things else in this world

بیشتر از هر چیز دیگری در این دنیا

:66::66::66:

 

  • لایکت میکنم 5

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

I Do Not Love You Except Because I Love You

By Pablo Neruda

 

I do not love you except because I love you

I go from loving to not loving you

From waiting to not waiting for you

My heart moves from cold to fire

 

I love you only because it's you the one I love

I hate you deeply, and hating you

Bend to you, and the measure of my changing love for you

Is that I do not see you but love you blindly

 

Maybe January light will consume

My heart with its cruel

Ray, stealing my key to true calm

 

In this part of the story I am the one who

Dies, the only one, and I will die of love because I love you

Because I love you, Love, in fire and blood

 

:66::66::66:

من تو را دوست ندارم بلکه من عاشق تو هستم

من از قلبم می‌خواهم که تو را دوست ندارد

انتظار برای تو، انتظار نیست

قلب من با عشق تو از سرما به آتش می‌رود

 

 

من فقط عاشق تو هستم چون آن را دوست دارم

من از تو متنفر هستم و از تو نفرت دارم

عشق من برای تو بیش از اندازه است

من تو را نمی‌بینم و تو را کورکورانه دوست دارم

 

 

شاید نور ماه ژانویه تمام شود

قلب من با آن بی رحمانه مقابله خواهد کرد

و دوباره مرا به آرامش واقعی خواهد رساند

در این قسمت از داستان

من آن کسی هستم که می‌میرم

و من از عشق می‌میرم چون تو را دوست دارم

از آنجا که من تو را دوست دارم، در آتش و خون می‌میرم

 

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

 

My Mistress' Eyes Are Nothing Like The Sun

By William Shakespeare
 

My mistress' eyes are nothing like the sun

Coral is far more red than her lips' red

If snow be white, why then her breasts are dun

If hairs be wires, black wires grow on her head

I have seen roses damasked, red and white

But no such roses see I in her cheeks

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound

I grant I never saw a goddess go

My mistress when she walks treads on the ground

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare
 

خورشید به زیبایی چشمان معشوقه من نیست

لب‌های معشوقه من از مرجان قرمزتر هستند

اگر برف سفید باشد، پس سینه‌های معشوق من چه رنگی است؟

اگر نقره سیمین است، چرا نقره‌های سیاه روی سر او رشد می‌کنند؟

من گلدان‌های گلدار قرمز و سفید زیادی دیده‌ام

اما گل‌های هیچ کدام به زیبایی گل رز گونه‌های او نیستند

و عطری که از نفس معشوقه من بازمی‌گردد از همه عطرها خوشبوتر است

من عاشق شنیدن صدای او هستم و خوب من می‌دانم

که صدای او از صدای هر موسیقی بسیار لذت‌بخش‌تر است

وقتی که معشوقه من روی زمین راه می‌رود، گویا فرشته‌ای در حال قدم زدن است

و با این حال احساس می‌کنم که در بهشت هستم

من فکر می‌کنم معشوق من بسیار کمیاب است

و مقایسه هرکسی با معشوقه من اشتباه خواهد بود

 

  • لایکت میکنم 6

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

برای ارسال دیدگاه یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید دیدگاهی ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در سایت ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !

ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید

ورود به حساب کاربری

×
×
  • جدید...